Un film de guerre comme ont les aimes https://www.on-mag.fr/index.php/video-hd/blu-ray-dvd/17530-the-28-heroes Et aussi en streaming Salutations H2Z
firstblood Je fais partie des murs
Nombre de messages : 15237 Age : 56 Localisation : Breton dans le desert du Nevada USA Thème de collection : Le WWII en general avec un faible pour le Japonais Date d'inscription : 23/11/2014
Surement un bon film a voir, mais aussi c'est quoi le probleme avec automatiquement metre le titre du film en Anglais en France c'est de pire en pire....
HOM2BAZ Général de Division
Nombre de messages : 1418 Localisation : poche de royan Thème de collection : tire-au-flanc (caramel) Date d'inscription : 20/01/2012
En english c'est plus vendeur,car pour un film Russe le titre en cyrillique c'est pas facile
et quand tu vois l'affiche le soldat en bras chemise(neige et froid),c'est pas les bons modèles de chars et les avions((juste 1) l'important c'est ce qu'il y a dans la boite Salutations H2Z
firstblood Je fais partie des murs
Nombre de messages : 15237 Age : 56 Localisation : Breton dans le desert du Nevada USA Thème de collection : Le WWII en general avec un faible pour le Japonais Date d'inscription : 23/11/2014
Ok mais quand je vois qu'au Quebec ils font la chasse a tous ce qui est mots en Anglais il y a du travail en retard en France.... et un jour il sera trop tard.... Pour le film je vais voir si je peut le trouver.
H.W Plainview Ici, c'est chez moi !
Nombre de messages : 4053 Localisation : Normandie Thème de collection : Photos WW2 Date d'inscription : 14/10/2014
j'ai vu ça au Quebec c'est un peu ridicule.....quand meme !
Jean Loup J'habite sur le forum !
Nombre de messages : 2825 Age : 49 Localisation : Mayenne Thème de collection : Casques WW2 Date d'inscription : 14/08/2012
Sujet: Re: Propagande soviétique: TAPEZ 28 Sam 3 Mar - 9:58
firstblood a écrit:
Ok mais quand je vois qu'au Quebec ils font la chasse a tous ce qui est mots en Anglais il y a du travail en retard en France....
Bah... en France on traduit un titre en anglais... par un autre titre en anglais... Exemple? En VO "The hangover" devient par le miracle de goggle translator version "boite de communication à deux balles" "Very Bad Trip".Et ce n'est qu'un exemple parmi tant d'autre que le ridicule ne tue pas (il rend plus fort, aurait dit un certain Nietzsche )