le Forum Passion-Militaria
le Forum Passion-Militaria

le Forum Passion-Militaria

PassionMilitaria, n°1 en langue française dans le monde !
 
AccueilAccueil  PortailPortail  Dernières imagesDernières images  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  PM sur FacebookPM sur Facebook  
-27%
Le deal à ne pas rater :
-27% sur la machine à café Expresso Delonghi La Specialista Arte
399.99 € 549.99 €
Voir le deal

 

 Besoin d'une traduction allemand / sutterlin ?

Aller en bas 
5 participants
AuteurMessage
Manstein
Je fais partie des murs
Je fais partie des murs



Nombre de messages : 10853
Age : 37
Localisation : Québec
Thème de collection : US Vietnam
Date d'inscription : 03/03/2006

Besoin d'une traduction allemand / sutterlin ? Empty
MessageSujet: Besoin d'une traduction allemand / sutterlin ?   Besoin d'une traduction allemand / sutterlin ? EmptyVen 29 Jan 2021 - 19:26

Bonjour
Est-ce que quelqu'un peut déchiffrer cela ? Smile
Merci beaucoup Smile

Besoin d'une traduction allemand / sutterlin ? Es6bxb10
Revenir en haut Aller en bas
EB
Général de Division
Général de Division
EB


Nombre de messages : 1288
Age : 49
Localisation : 48
Thème de collection : Militaria allemand (principalement casques et boucles)
Date d'inscription : 05/01/2019

Besoin d'une traduction allemand / sutterlin ? Empty
MessageSujet: Re: Besoin d'une traduction allemand / sutterlin ?   Besoin d'une traduction allemand / sutterlin ? EmptyVen 29 Jan 2021 - 22:01

Bonsoir,

Je tente le coup, mais ce n'est jamais évident avec cet Allemand ancien...

Meine liebe Frau!
Die herzlichsten Grüsse und Küsse bei bester Gesundheit
sendet an euch ????
meine Lieblinge
Dein dicht. Mann.

Anbei ein Ansehen von
der Musikkapelle unseres ???.
aus diesem Ort wo wir jetzt ?singen?. Nochmals Gruss und Kuss
                                                            Dein ???

Ce qui donnerait en substance:

Ma chère femme/épouse!
je vous envoie, mes chéri-es
Mes plus sincères salutations et
baisers avec la meilleure santé
Ton homme.
Ci-joint une vue de la chapelle de musique de notre ???.
De cet endroit où maintenant nous ?chantons? encore une fois salutations et baisers
                                                                                    Ton ....

Voilà un début... Je n'ai pas pu tout déchiffrer, mais le message est clair! J'espère vous avoir fait avancer un peu...
Je suppose donc que sur le recto on peut voir une chapelle? De quand date cette carte postale (je suis curieux maintenant...)?
Bonne soirée!
Cordialement.
EB
Revenir en haut Aller en bas
EB
Général de Division
Général de Division
EB


Nombre de messages : 1288
Age : 49
Localisation : 48
Thème de collection : Militaria allemand (principalement casques et boucles)
Date d'inscription : 05/01/2019

Besoin d'une traduction allemand / sutterlin ? Empty
MessageSujet: Re: Besoin d'une traduction allemand / sutterlin ?   Besoin d'une traduction allemand / sutterlin ? EmptyVen 29 Jan 2021 - 22:03

Le dernier mot est "Süsser" qui correspondrait à ton "tendre" "doux"... Pour le reste je sèche...
Revenir en haut Aller en bas
EB
Général de Division
Général de Division
EB


Nombre de messages : 1288
Age : 49
Localisation : 48
Thème de collection : Militaria allemand (principalement casques et boucles)
Date d'inscription : 05/01/2019

Besoin d'une traduction allemand / sutterlin ? Empty
MessageSujet: Re: Besoin d'une traduction allemand / sutterlin ?   Besoin d'une traduction allemand / sutterlin ? EmptySam 30 Jan 2021 - 0:15

Musikkapelle unseres Regt. Je me suis légèrement trompé dans la traduction, la photo doit montrer un orchestre plutôt, donc comprendre "Ci-joint une vue de l'orchestre de notre Régiment"... Ça se précise!!!
Revenir en haut Aller en bas
Fjr6 1kp
Je viens d'arriver !
Je viens d'arriver !



Nombre de messages : 1
Localisation : France
Thème de collection : Allemand
Date d'inscription : 29/06/2024

Besoin d'une traduction allemand / sutterlin ? Empty
MessageSujet: Re: Besoin d'une traduction allemand / sutterlin ?   Besoin d'une traduction allemand / sutterlin ? EmptySam 29 Juin 2024 - 21:03

Bonjour,

J ai c'est lettre serait il possible de les traduire ?

En attente de votre retour.

Merci beaucoup !!!Besoin d'une traduction allemand / sutterlin ? Img_2010
Besoin d'une traduction allemand / sutterlin ? Img_2012
Besoin d'une traduction allemand / sutterlin ? Img_2011
Revenir en haut Aller en bas
poddichini
Membre d'honneur
Membre d'honneur
poddichini


Nombre de messages : 84564
Localisation : Cismonte
Thème de collection : Coloniale et colonisation - uniformes, coiffures, archives
Date d'inscription : 06/08/2014

Besoin d'une traduction allemand / sutterlin ? Empty
MessageSujet: Re: Besoin d'une traduction allemand / sutterlin ?   Besoin d'une traduction allemand / sutterlin ? EmptySam 29 Juin 2024 - 21:31

Bonjour,

bienvenue sur le forum, où la première étape est la présentation dans la rubrique Bureau de recrutement, puis la seconde la lecture et l'acceptation du règlement.

Merci, cordialement
Revenir en haut Aller en bas
Guillaume2
Général de Division
Général de Division



Nombre de messages : 1478
Localisation : Île-de-France
Thème de collection : objets anciens, et objets de sciences naturelles
Date d'inscription : 07/07/2016

Besoin d'une traduction allemand / sutterlin ? Empty
MessageSujet: Re: Besoin d'une traduction allemand / sutterlin ?   Besoin d'une traduction allemand / sutterlin ? EmptySam 29 Juin 2024 - 21:48

Bonsoir,

Et créer son propre sujet si on vient avec un nouvel objet.
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé





Besoin d'une traduction allemand / sutterlin ? Empty
MessageSujet: Re: Besoin d'une traduction allemand / sutterlin ?   Besoin d'une traduction allemand / sutterlin ? Empty

Revenir en haut Aller en bas
 
Besoin d'une traduction allemand / sutterlin ?
Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» Besoin d'une traduction en Allemand
» Petit livret allemand (besoin d'aide traduction)
» Indentification d un soldat allemand (39-45) besoin d aide traduction et autres
» Besoin de traduction
» besoin d'une traduction

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
le Forum Passion-Militaria :: Le coin de Peter (BMC): être collectionneur ! :: Vos projets et recherches historiques ou techniques-
Sauter vers: