le Forum Passion-Militaria PassionMilitaria, n°1 en langue française dans le monde ! |
|
| Besoin d'une traduction allemand / sutterlin ? | |
| | Auteur | Message |
---|
Manstein Je fais partie des murs
Nombre de messages : 10853 Age : 37 Localisation : Québec Thème de collection : US Vietnam Date d'inscription : 03/03/2006
| Sujet: Besoin d'une traduction allemand / sutterlin ? Ven 29 Jan 2021 - 19:26 | |
| Bonjour Est-ce que quelqu'un peut déchiffrer cela ? Merci beaucoup |
| | | EB Général de Division
Nombre de messages : 1288 Age : 49 Localisation : 48 Thème de collection : Militaria allemand (principalement casques et boucles) Date d'inscription : 05/01/2019
| Sujet: Re: Besoin d'une traduction allemand / sutterlin ? Ven 29 Jan 2021 - 22:01 | |
| Bonsoir,
Je tente le coup, mais ce n'est jamais évident avec cet Allemand ancien...
Meine liebe Frau! Die herzlichsten Grüsse und Küsse bei bester Gesundheit sendet an euch ???? meine Lieblinge Dein dicht. Mann.
Anbei ein Ansehen von der Musikkapelle unseres ???. aus diesem Ort wo wir jetzt ?singen?. Nochmals Gruss und Kuss Dein ???
Ce qui donnerait en substance:
Ma chère femme/épouse! je vous envoie, mes chéri-es Mes plus sincères salutations et baisers avec la meilleure santé Ton homme. Ci-joint une vue de la chapelle de musique de notre ???. De cet endroit où maintenant nous ?chantons? encore une fois salutations et baisers Ton ....
Voilà un début... Je n'ai pas pu tout déchiffrer, mais le message est clair! J'espère vous avoir fait avancer un peu... Je suppose donc que sur le recto on peut voir une chapelle? De quand date cette carte postale (je suis curieux maintenant...)? Bonne soirée! Cordialement. EB |
| | | EB Général de Division
Nombre de messages : 1288 Age : 49 Localisation : 48 Thème de collection : Militaria allemand (principalement casques et boucles) Date d'inscription : 05/01/2019
| Sujet: Re: Besoin d'une traduction allemand / sutterlin ? Ven 29 Jan 2021 - 22:03 | |
| Le dernier mot est "Süsser" qui correspondrait à ton "tendre" "doux"... Pour le reste je sèche...
|
| | | EB Général de Division
Nombre de messages : 1288 Age : 49 Localisation : 48 Thème de collection : Militaria allemand (principalement casques et boucles) Date d'inscription : 05/01/2019
| Sujet: Re: Besoin d'une traduction allemand / sutterlin ? Sam 30 Jan 2021 - 0:15 | |
| Musikkapelle unseres Regt. Je me suis légèrement trompé dans la traduction, la photo doit montrer un orchestre plutôt, donc comprendre "Ci-joint une vue de l'orchestre de notre Régiment"... Ça se précise!!! |
| | | Fjr6 1kp Je viens d'arriver !
Nombre de messages : 1 Localisation : France Thème de collection : Allemand Date d'inscription : 29/06/2024
| Sujet: Re: Besoin d'une traduction allemand / sutterlin ? Sam 29 Juin 2024 - 21:03 | |
| Bonjour, J ai c'est lettre serait il possible de les traduire ? En attente de votre retour. Merci beaucoup !!! |
| | | poddichini Membre d'honneur
Nombre de messages : 84564 Localisation : Cismonte Thème de collection : Coloniale et colonisation - uniformes, coiffures, archives Date d'inscription : 06/08/2014
| Sujet: Re: Besoin d'une traduction allemand / sutterlin ? Sam 29 Juin 2024 - 21:31 | |
| Bonjour,
bienvenue sur le forum, où la première étape est la présentation dans la rubrique Bureau de recrutement, puis la seconde la lecture et l'acceptation du règlement.
Merci, cordialement |
| | | Guillaume2 Général de Division
Nombre de messages : 1478 Localisation : Île-de-France Thème de collection : objets anciens, et objets de sciences naturelles Date d'inscription : 07/07/2016
| Sujet: Re: Besoin d'une traduction allemand / sutterlin ? Sam 29 Juin 2024 - 21:48 | |
| Bonsoir,
Et créer son propre sujet si on vient avec un nouvel objet. |
| | | Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Besoin d'une traduction allemand / sutterlin ? | |
| |
| | | | Besoin d'une traduction allemand / sutterlin ? | |
|
Sujets similaires | |
|
| Permission de ce forum: | Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
| |
| |
| |
|