le Forum Passion-Militaria PassionMilitaria, n°1 en langue française dans le monde ! |
|
| Demande d’aide pour traduction Wehrpaß d’un Ost Kämpfer | |
| | Auteur | Message |
---|
genesis1 Général de Brigade
Nombre de messages : 921 Localisation : Au dessus de la Loire mais en dessous de l'Escaut Thème de collection : armes blanches, médailles, et coups de coeur Date d'inscription : 19/01/2011
| Sujet: Demande d’aide pour traduction Wehrpaß d’un Ost Kämpfer Sam 4 Juin 2016 - 21:51 | |
| Bonjour, Je sollicite votre aide pour déchiffrer un Wehrpass que je viens de rentrer. Ne parlant pas Allemand, l’exercice est pour moi difficile. Je remercie Klaus Von Othioten pour l’aide précieuse qu’il m’a déjà apportée pour les traductions/expliquations et pour m’avoir fourni son remarquable tutoriel. J’ai laissé en pointillé ce que je ne pouvais traduire. Par ailleurs n’hésitez pas à me corriger pour ce que j’ai déjà traduit. Ci-dessous les photos du Wehrpaß de Franz KERSCHBAUMER originaire de Pöttsching, district d'Eisenstadt (commune autrichienne du district de Mattersburg dans le Burgenland). Appelé sous les drapeaux le 13 novembre 1939 à Baden près Vienne (sud de Vienne) il sert dans des unités de transmission : - de remplacement, Nachrichten-Ersatz-Abteilung 17, Nachrichten-Ersatz-Abteilung 64, - et d’active: Infanterie-Divisions-Nachrichten-Abteilung 64 rattachée à la 44 ème I.D. - Et à partir du 8 janvier 1943 au heeresentlassungsstelle 2/XVII - centre de démobilisation 2/XVII (me semble t’il). Je vous présenterai, un peu plus tard, l’autre parti du document (sa campagne pendant Brabarossa). Je vous remercie pour votre aide. Cordialement. Jusque là ça va, j'arrive à traduire Page 1Bureau de recrutement : BADEN BEI WIEN Numéro : 11 / 148 / 1 /3 KERSCHBAUMER Franz BADEN BEI WIEN 13 novembre 1939 Page 3KERSCHBAUMER FranzNé le : 29 mais 1911 4/ lieu de naissance : Pöttsching district d'Eisenstadt - Autriche 5/ Nationalité : Deutsches Reich 6/ Religion : Catholique Merci à Grreeegggg pour sa traductionMarié le 17 mai 1937 7/ Profession : Leiharbeiter (soit travailleur contractuel) Merci à cernunmos pour sa traduction9/ Père : Paul Karl décédé en 1916 Prénom de la mère: Maria Merci à cernunmos pour sa traductionPages 4 et 510/ Formation scolaire : C'est volkschule, et il était donc en "8ème" Merci à Grreeegggg pour sa traduction12/ Brevets techniques : pas vraiment un brevet, c'est plutôt le sport pratiqué. Radfahrer en l'occurrence, donc du vélo. Merci à Grreeegggg pour sa traduction13/ Notes : Engagement : Appelé Lieu d’enrôlement : Wehrbezics Kommando BADEN BEI WIEN Date : 11 novembre 1939 Lieu d’enrôlement : Wehrmeldeamt EISENSTADT Date : 30 octobre 1944 Décision 14/ ...? (je ne sais pas ce qu'il y a d'écrit sur le document collé sur le livret) Page121er avril 40 au 9 juin 40 : Nachrichten-Ersatz-Abteilung 17 WIEN Bataillon de remplacement de transmission n° 17 à Vienne (Autriche)9 juin 40 au 2 avril 41 : 3 Nachrichten-Ersatz-Abteilung 64 WIEN 3ème compagnie du 64 ème Bataillon de Remplacement de Transmission à Vienne (Autriche)3 avril 41 au 8 janvier 42 : 1 Infanterie-Divisions-Nachrichten-Abteilung 64 1ère compagnie du 64 ème Bataillon divisionnaire de Transmission 17 février 42 au 15 mars : 3 Nachrichten-Ersatz-Abteilung 64 WIEN 3ème compagnie du 64 ème Bataillon de Remplacement de Transmission à Vienne (Autriche)15 mars 42 au 9 avril : 4 Feld. Ersatz Batl 44/2 4éme compagnie du Bataillon de Remplacement de Campagne n° 44/210 avril 42 au 16 mai : 1 Kompagnie-Nachrichten-Abteilung 64 1ère compagnie du 64ème Bataillon de Transmission n° 64 Merci à Grreeegggg pour sa traduction17 mai 42 au 16 mars 43 : Nachrichten-Ersatz-Abteilung 17 Genesenden kompanie Bataillon de remplacement de transmission n° 17 – Compagnie de convalescents9 janvier 42 au 17 février 42 : kriegslazarett 903 hopital de campagne 903 Merci à Grreeegggg pour sa traduction8 janvier 43 au 4 aout 43 : heeresentlassungsstelle 2/XVII Centre de démobilisation 2/XVIILa suite un autre jour...
Dernière édition par genesis1 le Dim 12 Juin 2016 - 12:16, édité 19 fois |
| | | grreeegggg Je fais partie des murs
Nombre de messages : 10238 Localisation : France Thème de collection : Décorations et documents allemands et soviétiques Date d'inscription : 13/02/2013
| Sujet: Re: Demande d’aide pour traduction Wehrpaß d’un Ost Kämpfer Sam 4 Juin 2016 - 21:59 | |
| Salut,
Sa dernière affectation est un centre de démobilisation, mais il ne sert pas dans cette fonction. C'est une "affectation" courte d'une soldat démobilisé, soit parce que trop âgé, soit car il devenu inapte. Pour moi, l'affectation précédente est plutôt kriegslazarett, soit un hôpital de guerre. Il faudrait davantage de photos, car celles présentes ne sont pas les plus intéressantes. Je pense qu'il a été blessé au combat et démobilisé en conséquence.
Greg. |
| | | genesis1 Général de Brigade
Nombre de messages : 921 Localisation : Au dessus de la Loire mais en dessous de l'Escaut Thème de collection : armes blanches, médailles, et coups de coeur Date d'inscription : 19/01/2011
| Sujet: Re: Demande d’aide pour traduction Wehrpaß d’un Ost Kämpfer Sam 4 Juin 2016 - 22:02 | |
| Bonsoir Greg,
Il a effectivement été blessé au combat, je te remercie pour ces informations. Je fournirai l'autre partie du livret un peu plus tard, le temps de terminer mon travail de traduction.
Dernière édition par genesis1 le Dim 5 Juin 2016 - 11:27, édité 1 fois |
| | | grreeegggg Je fais partie des murs
Nombre de messages : 10238 Localisation : France Thème de collection : Décorations et documents allemands et soviétiques Date d'inscription : 13/02/2013
| Sujet: Re: Demande d’aide pour traduction Wehrpaß d’un Ost Kämpfer Dim 5 Juin 2016 - 10:09 | |
| Salut,
Pour les petits détails: - religion: "kath" pour catholique - les professions de père et mère ne figurent pas sur le livret ( juste nom, prénom et date de décès) - formation scolaire: 8 volks. C'est volkschule, et il était donc en "8ème". Je ne connais pas la correspondance, ça doit se situer dans le collège/lycée. - brevet technique: pas vraiment un brevet, c'est plutôt le sport pratiqué. Radfahrer en l'occurrence, donc du vélo - enfin une correction: du 10 avril au 16 mai, ce n'est pas un bataillon de remplacement. C'est le 64ème bataillon de transmission, 1ère compagnie
Pour le reste, pas d'idée pour le moment. Et je suis sur mon téléphone, donc ça aide pas!!
Greg. |
| | | genesis1 Général de Brigade
Nombre de messages : 921 Localisation : Au dessus de la Loire mais en dessous de l'Escaut Thème de collection : armes blanches, médailles, et coups de coeur Date d'inscription : 19/01/2011
| Sujet: Re: Demande d’aide pour traduction Wehrpaß d’un Ost Kämpfer Dim 5 Juin 2016 - 11:04 | |
| - grreeegggg a écrit:
- Salut,
Pour les petits détails: - religion: "kath" pour catholique - les professions de père et mère ne figurent pas sur le livret ( juste nom, prénom et date de décès) - formation scolaire: 8 volks. C'est volkschule, et il était donc en "8ème". Je ne connais pas la correspondance, ça doit se situer dans le collège/lycée. - brevet technique: pas vraiment un brevet, c'est plutôt le sport pratiqué. Radfahrer en l'occurrence, donc du vélo - enfin une correction: du 10 avril au 16 mai, ce n'est pas un bataillon de remplacement. C'est le 64ème bataillon de transmission, 1ère compagnie
Pour le reste, pas d'idée pour le moment. Et je suis sur mon téléphone, donc ça aide pas!!
Greg. Bonjour Greg, Je te remercie pour ton travail. J'ai pris bonnes notes et procédé aux corrections. Comme promis voila la suite du livret ... |
| | | genesis1 Général de Brigade
Nombre de messages : 921 Localisation : Au dessus de la Loire mais en dessous de l'Escaut Thème de collection : armes blanches, médailles, et coups de coeur Date d'inscription : 19/01/2011
| Sujet: Re: Demande d’aide pour traduction Wehrpaß d’un Ost Kämpfer Dim 5 Juin 2016 - 11:24 | |
| ... Soldat d'un bataillon de transmission stationné dans le Gouvernement General jusqu'au 21 juin 1941. Puis participe à Babarossa au sein de la 44ème ID. Cette dernière ayant été détruite lors de l’hiver 42-43 à Stalingrad. Toutefois blessé le 8 décembre 1941, il sera retiré du Front avant l'anéantissement de cette division dans cette bataille. Pages 20 et 21A reçu une formation sur : gewehr 98 Formation spéciale : fernsprecher – Fahre von sattel Téléphoniste – conducteur de chevalBrevets reçus : verwundeten abzeichen im schwarz 8.3.43 Badge des blessés noir, 8 mars 1943 Merci à grreeeggggPages 24 et 25Libéré le 11 août 1943 Grade : Obergefreiter Caporal-chefLieu :C0 ...? a moins que ce soit Pöttsching le lieu ou il vivait au moment ou il a été mobilisé...Régiment/unité : Centre de démobilisation 2/XVIILa suite je en vois pas ... ? Type de libération : Avis médical : Lieu de gestion :Pages 32 et 32a3 avril 41 au 22 juin : Gouvernement général (Sud de la Pologne) 22 juin 41 au 25 juin : Grenzschlachten zwischen Bug und Styr Bataille des frontières sur le Boug et le Styr 26 juin 41 au 7 juillet : Kampf zwischen Styr und Stalinelinie Combat de la Styr et sur la ligne Staline 29 juin 41 au 3 juillet : Angriff gegen feindliche Panzerverbände bei dubno Attaque contre des formations blindées ennemies à Dubno 8 juillet 41 au 10 juillet : Percée de la ligne Staline près de Zwiahel (Novgorod-Volynskyi) 11 juillet 41 au 14 juillet : Combats près de Zwiahel 15 juillet 41 au 24 juillet : Combats dans le nord de Jythomyr 25 juillet 41 au 8 août : Combats de poursuite vers le Dniper. Attaques sur le front Sud de Kiew, et percée à Potschowaja Merci à Klaus Von Othioten9 août 41 au 21 août : En réserve d’Armée à l’ouest de Kiev 22 août 41 au 26 août : Opération de Choc de l’Irpen 27 août 41 au 10 septembre : Sauvegarde du Front Nord-Ouest de Kiev 11 septembre 41 au 19 septembre : Réserve d'armée jusqu'au début de l'offensive sur Kiew Merci à Klaus Von Othioten20 septembre 41 au 28 septembre : Combats dans le kessel (chaudron) de Krupol, baryschiwka, perejaslaw, Jagotin 29 septembre 41 au 1er octobre : Sauberung des Kiewer Kessel Nettoyage du kessel (chaudron) de Klewer (Kiev) 2 octobre 41 au 14 octobre : combats de poursuite à Pujol et sur la Worskla Merci à Klaus Von Othioten15 octobre 41 au 25 octobre : Combat au sud de Belgorod 26 octobre 41 au 7 décembre : Armeereserve im Raume von Kharkov En réserve d’Armée dans la région de Kharkov 8 décembre 41 au 8 janvier 42 : Combats sur le Donez supérieur 10 avril 42 au 16 mai : Combats sur le Donez supérieur Page 34Blessures en temps de guerre : 8 décembre 41 granatsplitter rezept … Par Scharpnell …?A t'il été bléssé à Alexandrowka ou évacué à cet endroit ... ?Je vous remercie à nouveau pour votre aide.
Dernière édition par genesis1 le Dim 12 Juin 2016 - 18:31, édité 6 fois |
| | | grreeegggg Je fais partie des murs
Nombre de messages : 10238 Localisation : France Thème de collection : Décorations et documents allemands et soviétiques Date d'inscription : 13/02/2013
| Sujet: Re: Demande d’aide pour traduction Wehrpaß d’un Ost Kämpfer Dim 5 Juin 2016 - 22:29 | |
| Le badge reçu, c'est le badge des blessés noir (verwundeten abzeichen im schwarz).
Greg. |
| | | genesis1 Général de Brigade
Nombre de messages : 921 Localisation : Au dessus de la Loire mais en dessous de l'Escaut Thème de collection : armes blanches, médailles, et coups de coeur Date d'inscription : 19/01/2011
| Sujet: Re: Demande d’aide pour traduction Wehrpaß d’un Ost Kämpfer Lun 6 Juin 2016 - 18:58 | |
| - grreeegggg a écrit:
- Le badge reçu, c'est le badge des blessés noir (verwundeten abzeichen im schwarz).
Greg. Salut Greg, Je te remercie. Pas d'autre volontaire pour m'aider ? M'aider à traduire le nom de la profession de ce soldat dans le civil et le nom de sa mère par exemple? " sprechen sie deutsch" serait apprécié |
| | | genesis1 Général de Brigade
Nombre de messages : 921 Localisation : Au dessus de la Loire mais en dessous de l'Escaut Thème de collection : armes blanches, médailles, et coups de coeur Date d'inscription : 19/01/2011
| Sujet: Re: Demande d’aide pour traduction Wehrpaß d’un Ost Kämpfer Sam 11 Juin 2016 - 21:19 | |
| Bonsoir,
petit "UP"
Personne pour m'aider à traduire la profession de ce soldat dans le civil et le nom de sa mère? Ainsi que son parcours en Russie ?
|
| | | Cernunmos Membre d'honneur
Nombre de messages : 2599 Localisation : Normandie Thème de collection : Français Date d'inscription : 05/10/2006
| Sujet: Re: Demande d’aide pour traduction Wehrpaß d’un Ost Kämpfer Sam 11 Juin 2016 - 22:10 | |
| Salut,
pour le travail; je dirais Leiharbeiter soit travailleur contractuel. Pour le prénom Maria.
@+ |
| | | genesis1 Général de Brigade
Nombre de messages : 921 Localisation : Au dessus de la Loire mais en dessous de l'Escaut Thème de collection : armes blanches, médailles, et coups de coeur Date d'inscription : 19/01/2011
| Sujet: Re: Demande d’aide pour traduction Wehrpaß d’un Ost Kämpfer Dim 12 Juin 2016 - 12:12 | |
| - Cernunmos a écrit:
- Salut,
pour le travail; je dirais Leiharbeiter soit travailleur contractuel. Pour le prénom Maria.
@+ Bonjour Franz, Je te remercie pour l'aide que tu viens de m'apporter. Je prends bonne note. |
| | | Klaus Von Othioten Administrateur
Nombre de messages : 7101 Age : 33 Localisation : XV.AK (mot.) - 6.40 Thème de collection : Documents Allemands Date d'inscription : 02/04/2009
| Sujet: Re: Demande d’aide pour traduction Wehrpaß d’un Ost Kämpfer Dim 12 Juin 2016 - 18:17 | |
| Salut !
Pour le parcours en Russie, ce qu'il te manque :
25 Juillet au 8 Aout : Combats de poursuite vers le Dniper. Attaques sur le front Sud de Kiew, et percée à Potschowaja
11 au 19 Septembre : Réserve d'armée jusqu'au début de l'offensive sur Kiew
2 au 14 Octobre : combats de poursuite à Pujol et sur la Worskla |
| | | genesis1 Général de Brigade
Nombre de messages : 921 Localisation : Au dessus de la Loire mais en dessous de l'Escaut Thème de collection : armes blanches, médailles, et coups de coeur Date d'inscription : 19/01/2011
| Sujet: Re: Demande d’aide pour traduction Wehrpaß d’un Ost Kämpfer Dim 12 Juin 2016 - 18:26 | |
| - Klaus Von Othioten a écrit:
- Salut !
Pour le parcours en Russie, ce qu'il te manque :
25 Juillet au 8 Aout : Combats de poursuite vers le Dniper. Attaques sur le front Sud de Kiew, et percée à Potschowaja
11 au 19 Septembre : Réserve d'armée jusqu'au début de l'offensive sur Kiew
2 au 14 Octobre : combats de poursuite à Pujol et sur la Worskla Merci beaucoup |
| | | Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Demande d’aide pour traduction Wehrpaß d’un Ost Kämpfer | |
| |
| | | | Demande d’aide pour traduction Wehrpaß d’un Ost Kämpfer | |
|
Sujets similaires | |
|
| Permission de ce forum: | Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
| |
| |
| |
|