le Forum Passion-Militaria PassionMilitaria, n°1 en langue française dans le monde ! |
|
| Traduction Portugais | |
| | Auteur | Message |
---|
Yeng-Wang-Yeh Général d'Armée
Nombre de messages : 1885 Age : 30 Localisation : Bordeaux Thème de collection : Militaria Français et asiatique, US Corée Date d'inscription : 11/05/2014
| Sujet: Traduction Portugais Dim 3 Juil 2022 - 18:52 | |
| Bonjour à tous, Je possède le livret d'un soldat Portugais de la classe 1926 (incorporé le 4 février 26) qui a fait son service au 4e Régiment d'Infanterie. Est ce que quelqu'un pourrait m'aider et traduire plus d'informations s'il vous plait? Merci par avance! Amicalement |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Traduction Portugais Ven 8 Juil 2022 - 19:12 | |
| Bonsoir. Il n'y a pas grand chose d'extraordinaire. Soldat au 4 février 1926, avec l'aptitude de tireur. La partie occorencias détaille une opération médicale dont je n'arrive pas à lire le détail. Doente, c'est malade. La partie en rouge détaille les punitions. Il semble avoir été mis au mitar. La dernière page détaille le matériel et paiement de solde. |
| | | Yeng-Wang-Yeh Général d'Armée
Nombre de messages : 1885 Age : 30 Localisation : Bordeaux Thème de collection : Militaria Français et asiatique, US Corée Date d'inscription : 11/05/2014
| Sujet: Re: Traduction Portugais Sam 9 Juil 2022 - 10:14 | |
| Bonjour,
Merci beaucoup pour ton intérêt et ta traduction ! C'est vrai que la personne ayant inscrit les entrées écrivait comme un médecin. Dur à lire Je pensais bien qu'il avait fait du trou, merci pour cette confirmation. Dommage de ne pas savoir pourquoi, tout comme la raison de son hospitalisation. Mais il est vrai, dure de lire son écriture
C'est vrai que ce soldat n'a pas une carrière extraordinaire, mais je souhaitais un livret portugais et en plus je suis tombé sur cette année particulière pour le Portugal.
Merci pour ton aide en tous cas
Amicalement |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Traduction Portugais Sam 9 Juil 2022 - 10:20 | |
| Bonjour. Pour la raison du mitar, il y a le texte de reference, peut etre en cherchant de ce coté la. Je vois au terme de l'article 163 ou 169 et la date. |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Traduction Portugais Sam 9 Juil 2022 - 10:51 | |
| Je crois avoir trouvé, il s'agit d'une insubordination, un refus d'obéir. |
| | | Yeng-Wang-Yeh Général d'Armée
Nombre de messages : 1885 Age : 30 Localisation : Bordeaux Thème de collection : Militaria Français et asiatique, US Corée Date d'inscription : 11/05/2014
| Sujet: Re: Traduction Portugais Sam 9 Juil 2022 - 16:04 | |
| Bonjour, Effectivement, intéressant d'avoir chercher par rapport au numéro du texte! Merci infiniment pour ton aide et tes recherches ! Super |
| | | Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Traduction Portugais | |
| |
| | | | Traduction Portugais | |
|
Sujets similaires | |
|
| Permission de ce forum: | Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
| |
| |
| |
|