le Forum Passion-Militaria PassionMilitaria, n°1 en langue française dans le monde ! |
|
| traduction d'une signature de shingunto | |
| | Auteur | Message |
---|
dbiker Je fais partie des murs
Nombre de messages : 8111 Age : 79 Localisation : Vendée Nord-Ouest Thème de collection : Japon, 2nde guerre mondiale et ancien Date d'inscription : 09/10/2011
| Sujet: traduction d'une signature de shingunto Mar 28 Nov - 19:05 | |
| Bonjour à tous, Je ne sais pas lire les kanji. Quelqu'un pourrait-il me donner le nom du signataire de cette lame. Je pense que la signature ne correspond pas au poinçon . Merci d'avance . |
| | | gunome Aspirant
Nombre de messages : 330 Localisation : Paris Thème de collection : Sabre japonais & militaria WWII Date d'inscription : 14/08/2022
| Sujet: Re: traduction d'une signature de shingunto Jeu 30 Nov - 10:47 | |
| Bonjour,
Asano Kanezane 浅野兼眞 https://www.japaneseswordindex.com/kanezane.htm
Bonne journée
Sébastien |
| | | dbiker Je fais partie des murs
Nombre de messages : 8111 Age : 79 Localisation : Vendée Nord-Ouest Thème de collection : Japon, 2nde guerre mondiale et ancien Date d'inscription : 09/10/2011
| Sujet: Re: traduction d'une signature de shingunto Jeu 30 Nov - 13:08 | |
| Merci beaucoup, Mais cette signature diffère de cellas que je conaissaais. Et j'avais des doutes à cause de la qualité de la marque "type" tortue. . Voici celui qui est concerné par mon intérêt: . |
| | | gunome Aspirant
Nombre de messages : 330 Localisation : Paris Thème de collection : Sabre japonais & militaria WWII Date d'inscription : 14/08/2022
| Sujet: Re: traduction d'une signature de shingunto Jeu 30 Nov - 22:36 | |
| Bonsoir,
Le style du mei est différent, normal sur les exemples et sosho (cursif) sur ta lame. Ca rend la comparaison difficile avec l'oshigata. Ca arrive qu'un meme forgeron signe dans 2 styles caligraphiques différents et/ou évolue avec le temps.
Le nakago de ta lame semble bien fait, les yasurime cohérent avec les oshigata. Pour l'estampage, j'ai l'impression qu'il est encrassé, c'est pour ca qu'on ne le voit pas bien
Bonne soirée
|
| | | dbiker Je fais partie des murs
Nombre de messages : 8111 Age : 79 Localisation : Vendée Nord-Ouest Thème de collection : Japon, 2nde guerre mondiale et ancien Date d'inscription : 09/10/2011
| Sujet: Re: traduction d'une signature de shingunto Jeu 30 Nov - 22:42 | |
| Grand merci pour ton diagnostique. Il ne faut donc pas rester formaliste mais ouvert. Dans ma tête je pensais qu'il était possible qu'un (ou son unique) de ses élèves ait voulu signer pour le Sensai. Je posterai si j'ai du nouveau au sujet de détails de la lame. |
| | | gunome Aspirant
Nombre de messages : 330 Localisation : Paris Thème de collection : Sabre japonais & militaria WWII Date d'inscription : 14/08/2022
| Sujet: Re: traduction d'une signature de shingunto Ven 1 Déc - 21:32 | |
| Bonsoir,
L'élève signant pour le maitre est une pratique qui a bien eu lieu, bien ca ne soit pas la norme. Dans les plus connus, on peut citer Tadahiro, le nidai Tadayoshi a signé pour le shodai Tadayoshi.
Dans le cas présent, il faudrait voir si ce forgerons signait toujours lui meme ou pas. Je pencherais plus sur un changement de style que sur un changement de signataire.
Bonne soirée
|
| | | dbiker Je fais partie des murs
Nombre de messages : 8111 Age : 79 Localisation : Vendée Nord-Ouest Thème de collection : Japon, 2nde guerre mondiale et ancien Date d'inscription : 09/10/2011
| Sujet: Re: traduction d'une signature de shingunto Jeu 21 Déc - 17:58 | |
| Merci Gunome pour ta précieuse intervention. Et ton lien très intéressant. Du coup j'ai sauté le pas, j'ai acheté ce sabre sachant que Asano Kanesane avait été récompensé d'une première place lors d'un concours impérial en 1841. Je ferai très bientôt un poste sur ce sabre |
| | | Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: traduction d'une signature de shingunto | |
| |
| | | | traduction d'une signature de shingunto | |
|
Sujets similaires | |
|
| Permission de ce forum: | Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
| |
| |
| |
|