le Forum Passion-Militaria PassionMilitaria, n°1 en langue française dans le monde ! |
|
| Soldbuch et wherpass- demande de traduction | |
| | Auteur | Message |
---|
2nd ID Major
Nombre de messages : 208 Localisation : Wyoming USA - Rennes Thème de collection : Américain Date d'inscription : 27/01/2019
| Sujet: Soldbuch et wherpass- demande de traduction Mar 7 Avr 2020 - 15:48 | |
| Bonjour à tous, Un spécialiste des doc allemands pourrait-il m'aider à traduire ces pages présentes dans un soldbuch et wherpass que j'ai acquis en Allemagne il y a quelques années déjà ? Le soldat en question est de la Flak. Je vous remercie pour votre aide precieuse et vous souhaite une belle journée. Romain |
| | | 2nd ID Major
Nombre de messages : 208 Localisation : Wyoming USA - Rennes Thème de collection : Américain Date d'inscription : 27/01/2019
| Sujet: Re: Soldbuch et wherpass- demande de traduction Mar 7 Avr 2020 - 15:49 | |
| |
| | | 2nd ID Major
Nombre de messages : 208 Localisation : Wyoming USA - Rennes Thème de collection : Américain Date d'inscription : 27/01/2019
| Sujet: Re: Soldbuch et wherpass- demande de traduction Mar 7 Avr 2020 - 15:50 | |
| |
| | | 2nd ID Major
Nombre de messages : 208 Localisation : Wyoming USA - Rennes Thème de collection : Américain Date d'inscription : 27/01/2019
| Sujet: Re: Soldbuch et wherpass- demande de traduction Mar 7 Avr 2020 - 15:52 | |
| Bonjour,
Ce fut très laborieux à comprendre comment fonctionne l'ajout de photo malgré les nombreux tutos postés sur ce forum !
Si besoin, je peux faire des photos complémentaires,
Je vous remercie,
Bien cordialement,
Romain |
| | | grreeegggg Je fais partie des murs
Nombre de messages : 10238 Localisation : France Thème de collection : Décorations et documents allemands et soviétiques Date d'inscription : 13/02/2013
| Sujet: Re: Soldbuch et wherpass- demande de traduction Mar 7 Avr 2020 - 21:11 | |
| Hello, J'ai une excellente nouvelle: le mec n'a absolument rien à voir avec la flak! Voici les unités où il sert: - 1934: infanterie regiment 38 - 1936: jagdgeschwader 134 Dortmunt (134ème escadre de chasse de Dortmunt) - 1937: jagdgeschwader 334 Wiesbaden (334ème escadre de chasse de Wiesbaden) - 1938-1942: une unité à Düsseldorf, mais je ne sais pas lire le nom - juin 1942: la fliegerhorstkompanie de Handorf et Münster i W (compagnie d'entretien de base aérienne) - juillet 1942 à juillet 1943: jagdgeschwader 1 (1ère escadre de chasse) - juillet 1943 à avril 1945: plusieurs luftnachrichten regiment 213, 215, 203 et 217: ce sont des régiments de transmissions - avril 1945: un commandement de la 7ème division de chasse, mais je lis mal l'intitulé exact. Il a servi en Allemagne uniquement, dans la défense contre les raids aériens anglais et US (page 32), Dans ses formations (ausbildungs, page 21), on lit notamment: - krankenträger: ambulancier - lehrgang für TF Betr(ieb) ?? du 04 au 17 décembre 1943 - fernsprechgerätmechaniker: mécanicien d'appareil de transmission Je pense que le soldat servait sur les bases aériennes comme ambulancier, puis fin 1943 comme mécano dans les transmissions, d'où les affectations suivantes. Poster l'intégralité des inscriptions présentes dans les livrets permettraient d'avoir plus d'infos. Greg. |
| | | 2nd ID Major
Nombre de messages : 208 Localisation : Wyoming USA - Rennes Thème de collection : Américain Date d'inscription : 27/01/2019
| Sujet: Re: Soldbuch et wherpass- demande de traduction Mar 7 Avr 2020 - 22:00 | |
| Salut Greg,
Premièrement je te remercie pour le temps que tu as consacré à ma requête et toutes tes recherches.
Je pensais justement qu'il était dans une unité de Flak, justement du fait de la page 32, je croyais qu'il était stipulé qu'il avait abattu un avion allié (abwehr English agriffe geigne das Reichsgebiet). Concernant cette page, à quoi servait-elle ? Pourrais-tu m'expliquer le texte juste avant please ?
Je n'ai malheureusement pas d'autres infos présent dans les livrets mis à part les pages de gardes, ses infos perso que j'ai réussi à traduire, ses exams médicaux et trois de ses diplômes.
Si tu souhaites les voir, n'hésites pas
Je te remercie pour ton aide précieuse,
Romain |
| | | grreeegggg Je fais partie des murs
Nombre de messages : 10238 Localisation : France Thème de collection : Décorations et documents allemands et soviétiques Date d'inscription : 13/02/2013
| Sujet: Re: Soldbuch et wherpass- demande de traduction Mar 7 Avr 2020 - 22:24 | |
| Ce texte "abwehr English agriffe geigne das Reichsgebiet" signifie "défense contre les attaques anglaises contre le territoire du Reich". Cela reste une appellation standard et relativement large: tout personnel travaillant sur ces bases a dû avoir le même tampon dans le wehrpass. Pour les soldats servant en unité flak, on trouve plutôt cela: Ici les unités de flak: Ici la formation au canon anti-aérien de 88 (à gauche) et l'appareil de mesure Em R40 (à droite) Ici les actions de feu contre les avions ennemis (XX Tagen Feindbeschuss = XX jours de tirs contre l'ennemi) Je veux bien voir les diplômes oui. Par ailleurs, ils doivent être inscrits dans les livrets également. Greg. |
| | | 2nd ID Major
Nombre de messages : 208 Localisation : Wyoming USA - Rennes Thème de collection : Américain Date d'inscription : 27/01/2019
| Sujet: Re: Soldbuch et wherpass- demande de traduction Mer 8 Avr 2020 - 14:38 | |
| Salut Greg,
Merci pour tes photos. Super interessant de voir des livrets flak et de mieux comprendre les doc allemands. Je publie d'ici quelques minutes les trois diplômes. Ils ne sont pas extraordinaires mais plutôt interessants.
L'un concerne la médaille de 4 ans de service au sein de l'armée. Cependant, rien est inscrit dans son livret. Pourrais-tu me dire sur quelle page du Wherpass doit se trouver ce genre d'information ?
Je te remercie,
Cordialement,
Romain |
| | | 2nd ID Major
Nombre de messages : 208 Localisation : Wyoming USA - Rennes Thème de collection : Américain Date d'inscription : 27/01/2019
| Sujet: Re: Soldbuch et wherpass- demande de traduction Mer 8 Avr 2020 - 14:52 | |
| Bonjour, Voici les diplômes : Médaille des 4 ans de service signé par le Max Ziervogel : Diplôme le faisant passer Feldwebel : Particularité, la signature de Danckelmann a été apposé, un général de la Luft qui deviendra 1 an plus tard commandant militaire de la Serbie. Il sera pendu en 1947 pour crime de guerre à Belgrade Diplome le faisant passer Oberfeldwebel. Je n'ai pas réussi à trouver qui l'avait signé. Bien cordialement, Romain |
| | | grreeegggg Je fais partie des murs
Nombre de messages : 10238 Localisation : France Thème de collection : Décorations et documents allemands et soviétiques Date d'inscription : 13/02/2013
| Sujet: Re: Soldbuch et wherpass- demande de traduction Mer 8 Avr 2020 - 20:14 | |
| Les décorations dans un wehrpass peuvent être inscrits à 2 endroits: Ici, en bas à droite, on peut voir le flakkampfabzeichen (le badge flak). La case indique "abzeichen usw", soit "insignes etc": Ici, encore en bas à droite, on peut voir la KVK de 2ème classe. La case indique "orden und ehrenzeichen", soir "médailles et décorations" Greg. |
| | | Klaus Von Othioten Administrateur
Nombre de messages : 7101 Age : 33 Localisation : XV.AK (mot.) - 6.40 Thème de collection : Documents Allemands Date d'inscription : 02/04/2009
| Sujet: Re: Soldbuch et wherpass- demande de traduction Mer 8 Avr 2020 - 21:15 | |
| Hello,
Greg a quasi tout dit. L'unité dans laquelle il est au début de la guerre et jusqu'en 42 est la "Wehrersatzinspektion DÜsseldorf", un service administratif de l'armée.
Sa formation est "Lehrgang für TF Betriebs Personal". Le TF m'échappe mais ça a un rapport avec les transmission ou la technique (Telefon und Fernsprech ?)
Pour moi, vu qu'il n'a reçu qu'un cours de brancardier il était membre du personnel technique des transmissions pendant tout son service. |
| | | grreeegggg Je fais partie des murs
Nombre de messages : 10238 Localisation : France Thème de collection : Décorations et documents allemands et soviétiques Date d'inscription : 13/02/2013
| Sujet: Re: Soldbuch et wherpass- demande de traduction Mer 8 Avr 2020 - 21:25 | |
| Salut Nico, Effectivement, avec les documents, j'avais aussi trouvé la dernière unité Ton raisonnement se tient, il est effectivement probable qu'il ait été technicien dans les trans d'un bout à l'autre. Greg. |
| | | Adler 65 Ici, c'est chez moi !
Nombre de messages : 3447 Localisation : Fribourg - Suisse Thème de collection : HJ - BDM - Documents Date d'inscription : 20/06/2014
| Sujet: Re: Soldbuch et wherpass- demande de traduction Mer 8 Avr 2020 - 21:40 | |
| Bonjour, Je pense que le "Lehrgang für TF Betriebs Personal" signifie "Lehrgang für Telegraphen und Fernsprechtechnik Betriebs Personal", formation de télégraphie et téléphonie pour le personnel d'exploitation. Tout le reste a été brillamment expliqué par les autres intervenants |
| | | 2nd ID Major
Nombre de messages : 208 Localisation : Wyoming USA - Rennes Thème de collection : Américain Date d'inscription : 27/01/2019
| Sujet: Re: Soldbuch et wherpass- demande de traduction Mer 8 Avr 2020 - 22:57 | |
| Bonjour Klaus, Greg et Adler, Merci d'avoir bossé sur ce cas. Top d'apprendre de nouvelles infos Greg, aucun marquage aux pages indiquées concernant ses médailles... Dommage Pourriez vous me donner une petite estimation concernant cet ensemble ? (Soldbuch et wherpass Luft + trois diplômes). Bien que ce soit une pièce définitive dans ma collection je souhaiterai quand meme connaitre son prix Bonne soirée, Romain |
| | | hiesville Aspirant
Nombre de messages : 455 Localisation : au centre Est Date d'inscription : 21/02/2012
| Sujet: Re: Soldbuch et wherpass- demande de traduction Jeu 9 Avr 2020 - 7:47 | |
| Salut Pour le dernier diplôme , je lit Müller pour l'oberstleutnant du II/Ln |
| | | Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Soldbuch et wherpass- demande de traduction | |
| |
| | | | Soldbuch et wherpass- demande de traduction | |
|
Sujets similaires | |
|
| Permission de ce forum: | Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
| |
| |
| |
|