le Forum Passion-Militaria
le Forum Passion-Militaria

le Forum Passion-Militaria

PassionMilitaria, n°1 en langue française dans le monde !
 
AccueilAccueil  PortailPortail  Dernières imagesDernières images  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  PM sur FacebookPM sur Facebook  
-30%
Le deal à ne pas rater :
LEGO Icons 10318 – Le Concorde à 139,99€
139.99 € 198.99 €
Voir le deal

 

 traduction

Aller en bas 
4 participants
AuteurMessage
frblackmore
Général d'Armée
Général d'Armée
frblackmore


Nombre de messages : 1592
Age : 63
Localisation : dordogne lointaine
Thème de collection : ww2
Date d'inscription : 26/04/2016

traduction Empty
MessageSujet: traduction   traduction EmptyLun 14 Nov - 17:14

bonjour quelqu'un sur ce site serait capable de traduire ces revers de photographies ? je sais que c'est pas évident mais à tout hasard??? merci d'avance en tout cas cordialement
traduction Moulle14
traduction Moulle15
traduction Moulle13
Revenir en haut Aller en bas
Cernunmos
Membre d'honneur
Membre d'honneur
Cernunmos


Nombre de messages : 2599
Localisation : Normandie
Thème de collection : Français
Date d'inscription : 05/10/2006

traduction Empty
MessageSujet: Re: traduction   traduction EmptyLun 14 Nov - 23:48

Bonjour,

mets les recto, ça permet d'aider à comprendre les mots.

@+
Revenir en haut Aller en bas
frblackmore
Général d'Armée
Général d'Armée
frblackmore


Nombre de messages : 1592
Age : 63
Localisation : dordogne lointaine
Thème de collection : ww2
Date d'inscription : 26/04/2016

traduction Empty
MessageSujet: Re: traduction   traduction EmptyMar 15 Nov - 7:34

traduction Moulle17
traduction Moulle18
traduction Moulle16
Revenir en haut Aller en bas
jchfab
Membre d'honneur
Membre d'honneur
jchfab


Nombre de messages : 36356
Age : 65
Localisation : PROVENCE
Date d'inscription : 23/09/2008

traduction Empty
MessageSujet: Re: traduction   traduction EmptyMar 15 Nov - 11:44

Bonjour
Sur le troisième verso on lit Plessis Robinson.
Et un grade: oberstleutnant.

JC
Revenir en haut Aller en bas
Cernunmos
Membre d'honneur
Membre d'honneur
Cernunmos


Nombre de messages : 2599
Localisation : Normandie
Thème de collection : Français
Date d'inscription : 05/10/2006

traduction Empty
MessageSujet: Re: traduction   traduction EmptyMer 16 Nov - 21:28

Hello,

1:
sprungturm Einweihung : inauguration du plongeoir
ensuite c'est le lieu que je ne trouver pas. Aug 41 : août 1941.

2:
même chose.
ich stehe bei den Mannschaften ganz am rechten Flügel von vorne gesehen : je me tiens à l’aile droite de la troupe tout devant
Revenir en haut Aller en bas
frblackmore
Général d'Armée
Général d'Armée
frblackmore


Nombre de messages : 1592
Age : 63
Localisation : dordogne lointaine
Thème de collection : ww2
Date d'inscription : 26/04/2016

traduction Empty
MessageSujet: Re: traduction   traduction EmptyJeu 17 Nov - 17:07

bonjour et merci cermunos cela me permet de mieux comprendre!(ainsi qu'a jchfab)
pour le lieu c'est facile c'est le moulleau bassin d'arcachon.....
cordialement
Revenir en haut Aller en bas
Klaus Von Othioten
Administrateur
Administrateur
Klaus Von Othioten


Nombre de messages : 7101
Age : 33
Localisation : XV.AK (mot.) - 6.40
Thème de collection : Documents Allemands
Date d'inscription : 02/04/2009

traduction Empty
MessageSujet: Re: traduction   traduction EmptyJeu 17 Nov - 17:30

Hello,

Pour le lieu sur les deux premières photos, je dirais Moulleaux (vers Arcachon)
Revenir en haut Aller en bas
Cernunmos
Membre d'honneur
Membre d'honneur
Cernunmos


Nombre de messages : 2599
Localisation : Normandie
Thème de collection : Français
Date d'inscription : 05/10/2006

traduction Empty
MessageSujet: Re: traduction   traduction EmptyJeu 17 Nov - 19:42

Effectivement Moulleaux

Im Wagen ?? (modèle voiture??) vom Herrn Oberleutnant Walkheim. Mai 1941
Robinson bei Paris

Dans la voiture du lieutenant Walkheim. Mai 1941
Robinson près de Paris.

@+
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé





traduction Empty
MessageSujet: Re: traduction   traduction Empty

Revenir en haut Aller en bas
 
traduction
Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» Photo + EKM (traduction)
» traduction
» Traduction Portugais
» photo off all , traduction du dos svp
» Traduction et régiment :)

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
le Forum Passion-Militaria :: Identification, authentification et estimation :: Papiers et photos-
Sauter vers: