le Forum Passion-Militaria PassionMilitaria, n°1 en langue française dans le monde ! |
|
| Papier Stalag allemand a traduire SVP | |
| | Auteur | Message |
---|
Bruenor Ici, c'est chez moi !
Nombre de messages : 4904 Localisation : dans le Bourg Thème de collection : All 39-45 Date d'inscription : 03/07/2007
| Sujet: Papier Stalag allemand a traduire SVP Sam 13 Déc 2014 - 11:05 | |
| |
| | | Cernunmos Membre d'honneur
Nombre de messages : 2599 Localisation : Normandie Thème de collection : Français Date d'inscription : 05/10/2006
| Sujet: Re: Papier Stalag allemand a traduire SVP Dim 8 Fév 2015 - 11:31 | |
| Bonjour,
non, ce n'est pas un gardien mais un ouvrier (de la WH) dans cette usine.
Schütze Melchior lager Hardthöhe
au commandant du M. Stammlager (camp principal) VI/G
Bonn am Rhein
pour transmission par voie officielle.
Objet : demande de départ de (du service de) la WH.
Je demande le départ (du service de) la WH. Je me réfère aux dispositions actuelles traitant du départ des membres de la WH. avec les dispositions (pas le bon mot) des A.V.H (logiquement une maladie) sont remplies me concernant. Le résultat A.V.H a été établit lors des convocations et pendants toutes les visites (médicales) suivantes. Je suis marié, père de 3 enfants, et je travaille dans une usine d'armement de catégorie / classe 1A. La fabrique de la WH dans laquelle j'officie, travaille pour les commandes urgentes de la WH. Ma libération du service militaire permettrait ma réintégration immédiate dans ma fabrique, ce qui serait particulièrement souhaitable avec la perte de main-d'œuvre dans ce travail remplacé par la conscription. Il s'agit de la Radium Gummiwerke m.b.H Köln-Deilbück (fabrique plastique et Radium).
Lien : http://www.museenkoeln.de/ns-dokumentationszentrum/pages/1233.aspx?s=1233&buchstabe=R&id=142&f=Radium%20Gummiwerke%20GmbH
Dernière ligne et page 2: Considérant le fait quil s'agisse d'un travail qui est important pour l'équipement des forces armées, je demande que ma requête soit acceptée.
A monsieur le capitaine Bramkamp pour information et éventuellement pour un avis positif. références et pour transmission au commandeur.
Signature. Bramkamp capitaine et XXX prisonniers de guerre.
Réponse.
camp principal VI/G commandement compagnie de commandement (ou état-major)
Objet : libération Melchior référence : sans
eingang : arrivée le 8 janvier 1943
au groupe AO prisonniers de guerre Bonn Rue : Koblenzer strasse 100
Pour faire suite à la demande de l'Oberschütze Melchior, que les condtions concernant le G. V Heimat (quelque chose concernant la nation; production...) ne s'applique pas l'Oberschütze Melchior.
XXX capitaine et garant / patron de la discipline des équipes principales (pas sur de la traduction!)
dernier papier:
Schütze Melchior du Stalag VI H, groupe III, a l'autorisation, de quitter temporairemment son service Bismarck Strasse 1, pour (dans le but / pour aller) traitement médical à pied à Arnoldsweiler,(médecin?). Info : la ville de Arnoldsweiler est au nord de Düren.
A Düren le 8/7/1941. Mersenburg (?) Lieutenant
Arrivée, mais plutôt début : 10 heures Fin : 11 heures 15 minutes
signature et grade.
Voià!
@+ |
| | | Bruenor Ici, c'est chez moi !
Nombre de messages : 4904 Localisation : dans le Bourg Thème de collection : All 39-45 Date d'inscription : 03/07/2007
| Sujet: Re: Papier Stalag allemand a traduire SVP Dim 8 Fév 2015 - 11:31 | |
| Ou la quel boulot je lis ça merci |
| | | Klaus Von Othioten Administrateur
Nombre de messages : 7103 Age : 33 Localisation : XV.AK (mot.) - 6.40 Thème de collection : Documents Allemands Date d'inscription : 02/04/2009
| Sujet: Re: Papier Stalag allemand a traduire SVP Dim 8 Fév 2015 - 11:43 | |
| Salut !
Pour compléter la traduction du camarde Cernunmos :
La lettre est une demande de l'Oberschütze Melchior, employé actuellement dans la Wehrmacht certainement à la garde de prisonnier au Stalag VIG, d'être libéré du service dans la Wehrmacht, puisqu'il se dit "a.v.H", soit "arbeitsverwendungsfähig in der Heimat". C'est un niveau d'aptitude décidé par les commissions médicales. Cela veut dire qu'il ne peut être employé que comme travailleur, dans le Reich. Il demande sa libération du service pour retourner travailler à l'usine qui l'employait (qui soutient l'effort de guerre de la Wehrmacht en fabricant des pneus).
Le courrier a été transmis, et la réponse est au dos (c'est une copie du courrier pour les archives), et c'est non car la Wehrmacht dit qu'il est "GvH"(avec le G qui change tout qui est souligné), soit "Garnisonsverwendungsfähig in der Heimat", c'est à dire apte à des tâches de caserne (dont la garde de prisonniers fait partie), dans le Reich.
|
| | | bmc Au tableau d'honneur
Nombre de messages : 5988 Age : 67 Localisation : secteur 244°ID Thème de collection : 20°sciecle Date d'inscription : 27/06/2009
| Sujet: Re: Papier Stalag allemand a traduire SVP Dim 8 Fév 2015 - 12:42 | |
| Salut, Sur le lieu du Stalag "Hardthoehe" était ensuite pendant 50 ans le ministère de la défense de RFA. Dans la Koblenzer strasse,le siégé de AO prisonniers de guerre,après guerre il avait la ambassade russe,hollandais et pour arriver a la ambassade français il fallait aussi passer par la. (La nostalgie,car je suis né dans cet secteur). L'intéresse était dans un camp annexe a Dueren(un quarantaine de kilométrés a l'ouest de Bonn)
bmc |
| | | Bruenor Ici, c'est chez moi !
Nombre de messages : 4904 Localisation : dans le Bourg Thème de collection : All 39-45 Date d'inscription : 03/07/2007
| Sujet: Re: Papier Stalag allemand a traduire SVP Dim 8 Fév 2015 - 18:10 | |
| Merci pour ces renseignements |
| | | Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Papier Stalag allemand a traduire SVP | |
| |
| | | | Papier Stalag allemand a traduire SVP | |
|
Sujets similaires | |
|
| Permission de ce forum: | Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
| |
| |
| |
|